Changements sémantiques: allemand vs anglais

proto-germaniquesensallemandsensanglaissens
*baina‑ n.‘os’Bein (vs Knochen)‘jambe’bone‘os’
*ga‑beda‑ n.‘demande’Gebet‘prière’bead (vs prayer)‘perle’
*deurja‑/*deuzja‑‘chéri’teuer‘coûteux’dear‘cher’
*deuza‑ n.‘animal (sauvage)’Tier‘animal’deer (vs animal/beast)‘cerf’
*feht‑a‑ (westique)‘combattre’fechten‘faire de l’escrime’fight‘combattre’
*fugla‑ m.‘oiseau’Vogel‘oiseau’fowl (vs bird)‘volaille’
*haubida‑ n.‘tête’Haupt (vs Kopf)‘chef (!)’head‘tête’
*husōn‑ f.‘bas’Hose‘pantalon’hose‘collant ; tuyau’
*hūdi‑ f.‘peau’Haut‘peau’hide (vs skin)‘peau animale’
*hunda‑ m.‘chien’Hund‘chien’hound (vs dog)‘chien de chasse’
*kerla‑/karla- m.‘homme’Kerl‘gars, type’churl‘rustre’
*knabōn m. (westique)‘garçon’Knabe‘garçon’knave (vs boy)‘valet’
*knehta‑ m. (westique)‘garçon, aide (militaire)’Knecht‘valet’knight‘chevalier’
lat. cuppa/cūpa‘coupe’Kopf‘tête’cup‘coupe’
*sēli‑‘heureux’selig‘(bien)heureux’silly (vs happy/blessed)‘idiot’
*spreng‑a‑‘sauter’springen‘sauter’spring (vs jump)‘bondir’
*sterba‑‘mourir’sterben‘mourir’starve (vs die)‘mourir de faim’
*tīdi‑ f.‘temps’Zeit‘temps’tide (vs time)‘marée’
*na‑ m.‘clôture’Zaun‘clôture’town‘ville’
*weiba‑ n.‘femme’Weib‘bonne femme’wife‘épouse’

Cf. aussi anglais fear ‘peur’ vs allemand Gefahr ‘danger’; anglais sad ‘triste’ vs allemand satt ‘repu’; anglais sore ‘douloureux’ vs allemand sehr ‘très’; anglais timber ‘bois’ vs allemand Zimmer ‘chambre’.