Introduction
De nombreux noms de famille désignaient à la base l’origine des personnes. Certains noms de famille peuvent donc conserver des toponymes d’origine burgonde connus ou non.
« Il est bien connu […] qu’à partir du VIe siècle, par un phénomène de mode, en Suisse occidentale comme au Nord de la France, la population romane a massivement adopté des noms de personne germaniques. » [KRISTOL 2005: 33]
Ce qui permet d’expliquer que même si les Burgondes étaient peu nombreux et qu’ils ont abandonné leur langue, d’assez nombreux toponymes sont formés à partir de noms germaniques.
Noms de famille en -ens détoponymique
Les noms de famille qui n’apparaissent pas dans Le répertoire des noms de famille suisses sont précédés d’un astérisque. Les noms en gras sont ceux qui sont identiques à un toponyme.
- Bettems (VD): Bettens (VD)? [variante orthographique de Bettens?]
- Bettens (VD): Bettens (VD)
- Bignens (VD): ?
- Bocherens (VD): Bocherens (Essertines-sur-Rolle | VD)
- Bolens (VD): [Boulens (VD)?; bolan ‘sorte de pain’?]
- *Borens [Borenstein?]
- Burnens (VD): Bournens (VD) [mais cf. En Burnens (Féchy | VD)]
variante: Burnand - *Cavuiscens
- Cavuscens (FR)
- Chardonnens (FR)
- Chautems (FR)? [chaud temps?]
- Cottens (VD): Cottens (VD) [ou (FR)?]
- (*)de Cottens (FR) et Cottens?: Cottens (FR)
[https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/020504/2004-03-02/] - Debossens (VD): Bossens (Romont | FR)
- Depallens (VD): Pallens (Montreux | VD) [cf. BC 167]
- Desarzens (VD) et de Sarzens: Sarzens (VD)
- Dethurens (F): Thorens (F)?
- Diserens (VD): Giserens (VD)?
- Dizerens (VD): Giserens (VD)?
- Dottrens (VD)
- Dyens (VD): Yens (VD)
- Giriens (VD) [Juriens (VD)?]
- de Goumoëns (VD) et Goumoëns (VD): Goumoëns (VD)
[https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/019568/2009-10-08/] - Juriens (VD): Juriens (VD)
- Luquiens (VD)
- Marsens (VD): Marsens (FR)
- *Mauguens: (Redbold de Mauguens (Passé simple 8 (2015): 17)
- Romanens (FR): Romanens (Sâles | FR)
- Roserens (VS)
- Sansonnens (FR)
- (*)de Senarclens (VD): Sernaclens (VD)
[https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/020643/2018-02-14/] - *Sercomanens
- Taillens (VD?) [Daillens?]
- Thorens (VD): Thorens (F)
[https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/025457/2012-10-10/] [cf. L’Oche-Thorens à Montreux]
variantes: Thorin (FR), Thurin (Savoie), Turin (VD/VS) - *Torrens [cf. Treytorrens? ou Thorens? ou Torrens?]
- Vuadens (VD/VS): Vuadens (FR)
- de Vulliens (VD) et Vulliens: Vulliens (VD)
[https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/020655/2012-12-11/] - *Warens: Vuarrens (VD)
[https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/041427/2013-08-26/] - Wulliens (VD): certainement variante orthographique de Vulliens (w était utilisé pour noter vu; le u aurait été réintroduit)
Noms de famille en -ens d’autres origines
- Dalens?
- Dutens
- Laurens/Lorens [< lat. Laurentius]
- Siemens [patronyme allemand]
- Valens [< lat. Valentius]
- Vincens [< lat. Vincens]
Noms de famille néerlandais/flamands
Il s’agit de formes au génitif en -s.
- Bartens [de Bartholomée]
- Bayens
- Berens [de Bernard]
- Clerens
- Coppens [d’un dérivé de Jacob]
- Coussens
- Cozens [de cousin]
- Dapsens
- Fierens
- Huyghens
- Jordaens
- Juttens
- Laurens
- Martens [de Martin]
- Mertens [de Martin]
- Quatennens
- Soetens [dérivé de zoet ‘doux’]
- Staelens/Staëlens