Noms de famille

Introduction

De nombreux noms de famille désignaient à la base l’origine des personnes. Certains noms de famille peuvent donc conserver des toponymes d’origine burgonde connus ou non.

« Il est bien connu […] qu’à partir du VIe siècle, par un phénomène de mode, en Suisse occidentale comme au Nord de la France, la population romane a massivement adopté des noms de personne germaniques. » [KRISTOL 2005: 33]
Ce qui permet d’expliquer que même si les Burgondes étaient peu nombreux et qu’ils ont abandonné leur langue, d’assez nombreux toponymes sont formés à partir de noms germaniques.

Noms de famille en -ens détoponymique

Les noms de famille qui n’apparaissent pas dans Le répertoire des noms de famille suisses sont précédés d’un astérisque. Les noms en gras sont ceux qui sont identiques à un toponyme.

  • Bettems (VD): Bettens (VD)? [variante orthographique de Bettens?]
  • Bettens (VD): Bettens (VD)
  • Bignens (VD): ?
  • Bocherens (VD): Bocherens (Essertines-sur-Rolle | VD)
  • Bolens (VD): [Boulens (VD)?; bolan ‘sorte de pain’?]
  • *Borens [Borenstein?]
  • Burnens (VD): Bournens (VD) [mais cf. En Burnens (Féchy | VD)]
    variante: Burnand
  • *Cavuiscens
  • Cavuscens (FR)
  • Chardonnens (FR)
  • Chautems (FR)? [chaud temps?]
  • Cottens (VD): Cottens (VD) [ou (FR)?]
  • (*)de Cottens (FR) et Cottens?: Cottens (FR)
    [https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/020504/2004-03-02/]
  • Debossens (VD): Bossens (Romont | FR)
  • Depallens (VD): Pallens (Montreux | VD) [cf. BC 167]
  • Desarzens (VD) et de Sarzens: Sarzens (VD)
  • Dethurens (F): Thorens (F)?
  • Diserens (VD): Giserens (VD)?
  • Dizerens (VD): Giserens (VD)?
  • Dottrens (VD)
  • Dyens (VD): Yens (VD)
  • Giriens (VD) [Juriens (VD)?]
  • de Goumoëns (VD) et Goumoëns (VD): Goumoëns (VD)
    [https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/019568/2009-10-08/]
  • Juriens (VD): Juriens (VD)
  • Luquiens (VD)
  • Marsens (VD): Marsens (FR)
  • *Mauguens: (Redbold de Mauguens (Passé simple 8 (2015): 17)
  • Romanens (FR): Romanens (Sâles | FR)
  • Roserens (VS)
  • Sansonnens (FR)
  • (*)de Senarclens (VD): Sernaclens (VD)
    [https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/020643/2018-02-14/]
  • *Sercomanens
  • Taillens (VD?) [Daillens?]
  • Thorens (VD): Thorens (F)
    [https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/025457/2012-10-10/] [cf. L’Oche-Thorens à Montreux]
    variantes: Thorin (FR), Thurin (Savoie), Turin (VD/VS)
  • *Torrens [cf. Treytorrens? ou Thorens? ou Torrens?]
  • Vuadens (VD/VS): Vuadens (FR)
  • de Vulliens (VD) et Vulliens: Vulliens (VD)
    [https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/020655/2012-12-11/]
  • *Warens: Vuarrens (VD)
    [https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/041427/2013-08-26/]
  • Wulliens (VD): certainement variante orthographique de Vulliens (w était utilisé pour noter vu; le u aurait été réintroduit)

Noms de famille en -ens d’autres origines

  • Dalens?
  • Dutens
  • Laurens/Lorens [< lat. Laurentius]
  • Siemens [patronyme allemand]
  • Valens [< lat. Valentius]
  • Vincens [< lat. Vincens]

Noms de famille néerlandais/flamands

Il s’agit de formes au génitif en -s.

  • Bartens [de Bartholomée]
  • Bayens
  • Berens [de Bernard]
  • Clerens
  • Coppens [d’un dérivé de Jacob]
  • Coussens
  • Cozens [de cousin]
  • Dapsens
  • Fierens
  • Huyghens
  • Jordaens
  • Juttens
  • Laurens
  • Martens [de Martin]
  • Mertens [de Martin]
  • Quatennens
  • Soetens [dérivé de zoet ‘doux’]
  • Staelens/Staëlens