Mots français d’origine gauloise

Voir aussi:

  • LACROIX, Jacques (2020). Les irréductibles mots gaulois dans la langue française. Lemme Edit.
  • MAIER, Bernhard (2010). Kleines Lexikon der Namen und Wörter keltischen Ursprungs. 3e éd.; 12003; München: Beck.
  • ZIMMER, Stefan (ed.) (2012). Die Kelten: Mythos und Wirklichkeit. 3e éd.; 12004; Stutgart: Theiss; pp. 222-223.

Mots français d'origine gauloise

Si le mot gaulois est attesté, il y a une référence; sinon, faire comme s'il était précédé d'un astérisque.
LG: 188-203
françaisgaulois
latin
LGDLGFEW
agreno (provençal)...agran(i)o-agranio- 35agranio 24/268-269
alisieralīsia
variantes: alīca, alucia
?alisia 38-39
alosealausa
lat. alausa (Ausone)
alausa 37
alouette
aloue
alauda
lat. alauda (Suétone)
alauda 36
ambassadeambactos
lat. ambactus (Ennius, César)
ancreu (picard)
ãkraw (wallon)
anco-rago
lat. ancorago (Cassiodore)
ancorago 45
ardoiseardēsia
plutôt que aritisia
24
arpentarependis
lat. arepennis (Columelle)
auventande-banno-
bacbaccos
lat. baccar, baccarium (Isidore)
?
bailletbalio-
balainbanatlon
banne & bennebenna
lat. benna (Festus)
bannobannā/bennā
barque, bargebarro-??
barre, barrière?
baumebalma
lat. balma
?
becbecco-
beko
bercerbertiāre
berleberura, beruro-
lat. berula (Marcellus de B.)
berretbirro-
biefbedu-
bièvrebebro-/bibro-
billebilio-/biliā
lat. billa, billus
blaireaublāro-
bondebundā?
bornebodĭnā/budĭnā
lat. bodina
boucbucco-
bouebauā
bougebulga
lat. bulga
bouillon-blanclat. bugillō
bouleaubetu(o)-
lat. betulla
bourbeboruō
brai, braisbrace
lat. brace
braiebracā
lat. braca
bran, bren?
breuilbrogilo-
brigandbrigant-
briser, bruisier
brochetlat. brocc(h)us
bronne (Maine)...
cf. v.fr. broigne
brunnio-/bronnio-brunnio-, bronnio- 91-921/566
bruyère
caillou
cervoise
chambijo
chamois?
change
chant
char
charpente
charrue
chat-huant
chemin
chêne
claie
combe
combre?
corme?
coudrier
coule
craindre
crème
creux
darne
dartre, dertre
drap
drèche
drille
droue
dru
étain
flanelle?
fourdrainedragino-
froigne
gaillard
glaise
glaner
gober
gonne
gosier
gouge
grenon
grève
if
jable
jaillir?
jambe
jante
jarret
javelle
javelot
lande
lauze
lie?
lieuelat. leuca (Saint-Jérôme)
lat. leuga (Isidore)
limande
loche
lotte
luge
marne
mègue
mine
mouton
nant
ouche
oche(tte)
lat. olca (Grégoire de Tours)
pairol
palefroi
petitlat. pititus (VIIe s.)
piècelat. petia, pecia
pollose
beloce
quai
raierica
lat. tardif riga
rocherocca
rouanne
rainure
?
rucherusca / rusco-
saiesagon
lat. sagum/sagus/saga (Isidore)
sagon 264
sillon?
socsuccossuccos 284
souchetsucca
suie...sūdiā
lat. tardif sugia
sudia 284
taisson/tasson
tanière
tasgos
lat. taxo
tasgos, tascos, taxos 291-2
talus
talvera (prov.)
talu-
lat. talutium (Pline)
talu-, talamon- 287-8
tan
tanner
tanno-tanno- 288-9
tanchetinca
lat. tinca (Ausone)
taranche
tarenco (prov.)
tarinca/taringa
lat. tarinca/taringa
tarinca 290
tarièretaratron
lat. taratrum (Isidore)
taratron 289-90
tonne
tonneau
tonnelle
tunna?
trognetrugnatrugna 302
truandtrugant-trougo-, trouget- 302
truietrogia
lat. tardif troia
vandoisevindesia/vindisiauindos 319-20
vanne/vennevindna?
lat. venna
vanneauvannello-?
vassal
valet
vassos
lat. vassus, vassallus
uasssos 306-7
vautrevertragos
lat. vertragus
uertragos 316
vergne/vernevernauerna, uerneton 314-5
vougevidubion
lat. vidubium (scholie Juvénal)
uidubion 319