Noms de famille en -at

Travail en cours…

Introduction

Sans raison particulière, je liste les noms de famille en -at pour ensuite les étymologiser.

Le suffixe -at

« [le suffixe diminutif] -at est régional (Antoinat, Catinat; Cévennes, etc.) »

NFF: 113

« [Le Jurassien] reconnaît dans les terminaisons typiquement jurassienne -at, -atte (Châtelat, Combatte) les équivalents du français -et, -ette. »

SCHULÉ, Ernest (1979). « Petit lexique des noms de lieux », in Portrait du Jura, Porrentruy: Société jurassienne d’émulation.

« Le suffixe latin -ittu, -itta, exprimant la petitesse, aboutit à -et, -ette en Suisse romande, sauf dans le Jura, où la forme traditionnelle est -at, -atte. »

DTS s.v. Mauborget

Toponymes

  • ‑at (prononcé [aː]) peut provenir de ‑āta (= fr. ‑ée) (cf. NL Cerniat dans DTS)
  • NL Charrat VS: carrus + -atum, Morat, Posat (FR), Argillat, Les Bennelats
  • NR Le Posat, La Limmat
  • hodonymes: Rue des Champs-Lovats à Yverdon, Chemin du Cherrat à Saint-Prex, Chemin du Bochat (p.ex. à Chigny), Quartier du Lignolat à Aubonne
  • Lavoir du Croisat à Aigle
  • Le trou du Creugenat (Jura)
  • Lac Le Loclat à Saint-Blaise
  • Le Vuat vers Avenches
  • en France: NL Domérat, Prémilhat, Génissiat, Giriat, Volognat, Poizat, Chamagnat, Chapiat, Viriat Manziat, Les Prailats, Coinat
  • Bretagne NL: Guengat, Pouldergat; Laniscat

Bibliographie

NFF = DAUZAT, Albert (1988). Les noms de famille de Franche: traité d’anthroponymie française. 11945, 21949, 31977 (complétée par M. T. Morlet); Paris: Guénégaud.

ONP = CHESSEX, Pierre (1946). Origine des noms de personne. [Lausanne:] La Guilde du livre.

Répertoire des noms de famille suisses: https://hls-dhs-dss.ch/famn/index.php

Noms de famille en -at

Noms de famille en -at d’autre origine